Бизнес бюро переводов в наше время приобрел особую популярность. Эти предприятия предоставляют переводческие услуги. Работники такого предприятия должны не только отлично владеть иностранными языками, но и уметь понятно и, главное, точно передать смысл текста оригинала или иностранной речи тому, кто не владеет языками. Помимо этого переводчик должен уметь передать еще и эмоциональную окраску исходной информации. А это, как правило, тяжелее всего. В подобных организациях могут работать как высококвалифицированные специалисты, так и совсем молодые специалисты. Всё зависит от требований компании и от её направленности.

Спектр услуг, предоставляемых такими предприятиями, очень велик. Бюро переводов обычно занимается переводами текстов, документов, письменным переводом, монтажных листов для озвучивания видео материалов, синхронным и последовательным переводами, устным переводом, шушотажем, переводом чертежей AutoCAD, локализацией, консультативным переводом и переводом видео- и аудиоматериалов.